I’d like to point out two translation issues in the French interface of the DHIS2 Tracker program (version 2.40.5):
“Enrollement” is currently translated as “Identification du (de la) survivant(e)”, but the correct translation should be “Inscription” for clarity and accuracy.
“Incomplete” is translated as “Incomplet”, but the proposed correction is “Modifier”, as it better reflects the intended action.
These corrections would help improve the clarity and usability of the interface for French-speaking users.
Thanks @Gassim for the follow-up and @elmoujarrade for pointing this out. @Christiansaka and team will have a look at this and come back to you. Bonne année !