Translations to French and Spanish

Hi,

the renaming of files from i18n_module_xx_XX to i18n_module_xx is now done.

This means that we now can have country specific translations with fallback to a “base” language, just like we currently have Brazilian Portuguese with fallback to Portuguese.

This probably means that we must update the translation server.

I can see that we currently have no translations at all for the pivot table module (dhis-web-pivot). There are only 129 strings there. Marta or Juan, would it be possible to very kindly ask you to do that translation…?

regards,

Lars

···

On Sat, Jun 29, 2013 at 1:38 PM, Marta Vila martavila@gmail.com wrote:

Hi all,

I hadent internet acces for a week… so thats why the big silence in this thread from the spanish translators (well… from me)

About the translation, it was completed for 2.11, so anything new for 2.12 is not translated yet, would be great to have it updated.

About the spanish language group… It is true is not very active, but every post has got an answer (untill now) … I thing there isnt a lot of movement because all memebers in that list are also here, and when we need a high level of expertise we always end up in the english (experienced) list …

I believe It may change as spanish speaking users get more and more expertise… what do you think???

Thanks for your your interest in helping out Juan M!


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On 28 June 2013 15:22, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello Bob
Thank you for the link. I posted to the group a couple of days ago but I see there’s not much movement there, there are 15 messages sense Dec. 2012 (including mine)

JM

El 26/06/2013, a las 06:00, Bob Jolliffe bobjolliffe@gmail.com escribió:

Hi Juan

I think a lot of the Spanish activities around dhis2, including considerable translation work, have been co-ordinated through people who are members of a google group https://groups.google.com/forum/?hl=en#!forum/dhis2-usuarios so might also make sense to get in touch with them.

Bob


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On 26 June 2013 11:31, Lars Helge Øverland larshelge@gmail.com wrote:

Hi Juan,

yes we have an active community of translators. I am aware that labels for some of the new features in 2.12 is not yet translated. Hopefully we will be able to fix that soon.

From your name it seems you know a word or two of Spanish; if you feel like contributing to the docs, the process is well documented here:

http://www.dhis2.org/doc/snapshot/en/implementer/dhis2_documentation_guide.pdf

Otherwise, Jason Pickering is overseeing the documentation effort and he might be able to assist you if you get stuck.

best regards,

Lars


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On Tue, Jun 25, 2013 at 10:12 PM, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello everyone

Is someone currently working on the translation of the interface to Spanish and French?

Best regards,

JM


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

Hi Lars and others,
Yes, I am afraid we will need to completely redo the translations server. There is no easy way to migrate these languages from one to the other. Let me think about it a bit but I think it will necessitate a complete redo of the translations on the server. However, I have updated the server with the latest from 2.12 so you can go ahead and translate it , otherwise, let me know if you do not have time now, and I will do a complete reset of the translation server.

Regards,

Jason

···

On Tue, Jul 2, 2013 at 6:49 PM, Lars Helge Øverland larshelge@gmail.com wrote:

Hi,

the renaming of files from i18n_module_xx_XX to i18n_module_xx is now done.

This means that we now can have country specific translations with fallback to a “base” language, just like we currently have Brazilian Portuguese with fallback to Portuguese.

This probably means that we must update the translation server.

I can see that we currently have no translations at all for the pivot table module (dhis-web-pivot). There are only 129 strings there. Marta or Juan, would it be possible to very kindly ask you to do that translation…?

regards,

Lars


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On Sat, Jun 29, 2013 at 1:38 PM, Marta Vila martavila@gmail.com wrote:

Hi all,

I hadent internet acces for a week… so thats why the big silence in this thread from the spanish translators (well… from me)

About the translation, it was completed for 2.11, so anything new for 2.12 is not translated yet, would be great to have it updated.

About the spanish language group… It is true is not very active, but every post has got an answer (untill now) … I thing there isnt a lot of movement because all memebers in that list are also here, and when we need a high level of expertise we always end up in the english (experienced) list …

I believe It may change as spanish speaking users get more and more expertise… what do you think???

Thanks for your your interest in helping out Juan M!


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On 28 June 2013 15:22, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello Bob
Thank you for the link. I posted to the group a couple of days ago but I see there’s not much movement there, there are 15 messages sense Dec. 2012 (including mine)

JM

El 26/06/2013, a las 06:00, Bob Jolliffe bobjolliffe@gmail.com escribió:

Hi Juan

I think a lot of the Spanish activities around dhis2, including considerable translation work, have been co-ordinated through people who are members of a google group https://groups.google.com/forum/?hl=en#!forum/dhis2-usuarios so might also make sense to get in touch with them.

Bob


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On 26 June 2013 11:31, Lars Helge Øverland larshelge@gmail.com wrote:

Hi Juan,

yes we have an active community of translators. I am aware that labels for some of the new features in 2.12 is not yet translated. Hopefully we will be able to fix that soon.

From your name it seems you know a word or two of Spanish; if you feel like contributing to the docs, the process is well documented here:

http://www.dhis2.org/doc/snapshot/en/implementer/dhis2_documentation_guide.pdf

Otherwise, Jason Pickering is overseeing the documentation effort and he might be able to assist you if you get stuck.

best regards,

Lars


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On Tue, Jun 25, 2013 at 10:12 PM, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello everyone

Is someone currently working on the translation of the interface to Spanish and French?

Best regards,

JM


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

Hi Lars, Jason, all

I can translate the dhis-web-pivot strings… if not these days the next week for sure.

I´ll let you know when is done.

Regards,

Marta

···

On 2 July 2013 19:13, Jason Pickering jason.p.pickering@gmail.com wrote:

Hi Lars and others,
Yes, I am afraid we will need to completely redo the translations server. There is no easy way to migrate these languages from one to the other. Let me think about it a bit but I think it will necessitate a complete redo of the translations on the server. However, I have updated the server with the latest from 2.12 so you can go ahead and translate it , otherwise, let me know if you do not have time now, and I will do a complete reset of the translation server.

Regards,

Jason

On Tue, Jul 2, 2013 at 6:49 PM, Lars Helge Øverland larshelge@gmail.com wrote:

Hi,

the renaming of files from i18n_module_xx_XX to i18n_module_xx is now done.

This means that we now can have country specific translations with fallback to a “base” language, just like we currently have Brazilian Portuguese with fallback to Portuguese.

This probably means that we must update the translation server.

I can see that we currently have no translations at all for the pivot table module (dhis-web-pivot). There are only 129 strings there. Marta or Juan, would it be possible to very kindly ask you to do that translation…?

regards,

Lars


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On Sat, Jun 29, 2013 at 1:38 PM, Marta Vila martavila@gmail.com wrote:

Hi all,

I hadent internet acces for a week… so thats why the big silence in this thread from the spanish translators (well… from me)

About the translation, it was completed for 2.11, so anything new for 2.12 is not translated yet, would be great to have it updated.

About the spanish language group… It is true is not very active, but every post has got an answer (untill now) … I thing there isnt a lot of movement because all memebers in that list are also here, and when we need a high level of expertise we always end up in the english (experienced) list …

I believe It may change as spanish speaking users get more and more expertise… what do you think???

Thanks for your your interest in helping out Juan M!


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On 28 June 2013 15:22, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello Bob
Thank you for the link. I posted to the group a couple of days ago but I see there’s not much movement there, there are 15 messages sense Dec. 2012 (including mine)

JM

El 26/06/2013, a las 06:00, Bob Jolliffe bobjolliffe@gmail.com escribió:

Hi Juan

I think a lot of the Spanish activities around dhis2, including considerable translation work, have been co-ordinated through people who are members of a google group https://groups.google.com/forum/?hl=en#!forum/dhis2-usuarios so might also make sense to get in touch with them.

Bob


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On 26 June 2013 11:31, Lars Helge Øverland larshelge@gmail.com wrote:

Hi Juan,

yes we have an active community of translators. I am aware that labels for some of the new features in 2.12 is not yet translated. Hopefully we will be able to fix that soon.

From your name it seems you know a word or two of Spanish; if you feel like contributing to the docs, the process is well documented here:

http://www.dhis2.org/doc/snapshot/en/implementer/dhis2_documentation_guide.pdf

Otherwise, Jason Pickering is overseeing the documentation effort and he might be able to assist you if you get stuck.

best regards,

Lars


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On Tue, Jun 25, 2013 at 10:12 PM, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello everyone

Is someone currently working on the translation of the interface to Spanish and French?

Best regards,

JM


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

Thanks Marta, great…

···

On Tue, Jul 2, 2013 at 8:48 PM, Marta Vila martavila@gmail.com wrote:

Hi Lars, Jason, all

I can translate the dhis-web-pivot strings… if not these days the next week for sure.

I´ll let you know when is done.

Regards,

Marta

On 2 July 2013 19:13, Jason Pickering jason.p.pickering@gmail.com wrote:

Hi Lars and others,
Yes, I am afraid we will need to completely redo the translations server. There is no easy way to migrate these languages from one to the other. Let me think about it a bit but I think it will necessitate a complete redo of the translations on the server. However, I have updated the server with the latest from 2.12 so you can go ahead and translate it , otherwise, let me know if you do not have time now, and I will do a complete reset of the translation server.

Regards,

Jason

On Tue, Jul 2, 2013 at 6:49 PM, Lars Helge Øverland larshelge@gmail.com wrote:

Hi,

the renaming of files from i18n_module_xx_XX to i18n_module_xx is now done.

This means that we now can have country specific translations with fallback to a “base” language, just like we currently have Brazilian Portuguese with fallback to Portuguese.

This probably means that we must update the translation server.

I can see that we currently have no translations at all for the pivot table module (dhis-web-pivot). There are only 129 strings there. Marta or Juan, would it be possible to very kindly ask you to do that translation…?

regards,

Lars


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On Sat, Jun 29, 2013 at 1:38 PM, Marta Vila martavila@gmail.com wrote:

Hi all,

I hadent internet acces for a week… so thats why the big silence in this thread from the spanish translators (well… from me)

About the translation, it was completed for 2.11, so anything new for 2.12 is not translated yet, would be great to have it updated.

About the spanish language group… It is true is not very active, but every post has got an answer (untill now) … I thing there isnt a lot of movement because all memebers in that list are also here, and when we need a high level of expertise we always end up in the english (experienced) list …

I believe It may change as spanish speaking users get more and more expertise… what do you think???

Thanks for your your interest in helping out Juan M!


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On 28 June 2013 15:22, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello Bob
Thank you for the link. I posted to the group a couple of days ago but I see there’s not much movement there, there are 15 messages sense Dec. 2012 (including mine)

JM

El 26/06/2013, a las 06:00, Bob Jolliffe bobjolliffe@gmail.com escribió:

Hi Juan

I think a lot of the Spanish activities around dhis2, including considerable translation work, have been co-ordinated through people who are members of a google group https://groups.google.com/forum/?hl=en#!forum/dhis2-usuarios so might also make sense to get in touch with them.

Bob


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On 26 June 2013 11:31, Lars Helge Øverland larshelge@gmail.com wrote:

Hi Juan,

yes we have an active community of translators. I am aware that labels for some of the new features in 2.12 is not yet translated. Hopefully we will be able to fix that soon.

From your name it seems you know a word or two of Spanish; if you feel like contributing to the docs, the process is well documented here:

http://www.dhis2.org/doc/snapshot/en/implementer/dhis2_documentation_guide.pdf

Otherwise, Jason Pickering is overseeing the documentation effort and he might be able to assist you if you get stuck.

best regards,

Lars


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On Tue, Jun 25, 2013 at 10:12 PM, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello everyone

Is someone currently working on the translation of the interface to Spanish and French?

Best regards,

JM


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

Hello Marta

I think you are right and I would not say the group is death.

We’ll start the translation some time this week, I already started with a few tests to get acquainted with the server. I will ask Xavier -the pro translator in our group- to get in touch with you.

Best regards,

JM

···

On 28 June 2013 15:22, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello Bob
Thank you for the link. I posted to the group a couple of days ago but I see there’s not much movement there, there are 15 messages sense Dec. 2012 (including mine)

JM

El 26/06/2013, a las 06:00, Bob Jolliffe bobjolliffe@gmail.com escribió:

Hi Juan

I think a lot of the Spanish activities around dhis2, including considerable translation work, have been co-ordinated through people who are members of a google group https://groups.google.com/forum/?hl=en#!forum/dhis2-usuarios so might also make sense to get in touch with them.

Bob


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On 26 June 2013 11:31, Lars Helge Øverland larshelge@gmail.com wrote:

Hi Juan,

yes we have an active community of translators. I am aware that labels for some of the new features in 2.12 is not yet translated. Hopefully we will be able to fix that soon.

From your name it seems you know a word or two of Spanish; if you feel like contributing to the docs, the process is well documented here:

http://www.dhis2.org/doc/snapshot/en/implementer/dhis2_documentation_guide.pdf

Otherwise, Jason Pickering is overseeing the documentation effort and he might be able to assist you if you get stuck.

best regards,

Lars


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On Tue, Jun 25, 2013 at 10:12 PM, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello everyone

Is someone currently working on the translation of the interface to Spanish and French?

Best regards,

JM


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

Great,

thanks!!

···

On 9 July 2013 13:21, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello Marta
I think you are right and I would not say the group is death.

We’ll start the translation some time this week, I already started with a few tests to get acquainted with the server. I will ask Xavier -the pro translator in our group- to get in touch with you.

Best regards,

JM

El 29/06/2013, a las 06:38, Marta Vila martavila@gmail.com escribió:

Hi all,

I hadent internet acces for a week… so thats why the big silence in this thread from the spanish translators (well… from me)

About the translation, it was completed for 2.11, so anything new for 2.12 is not translated yet, would be great to have it updated.

About the spanish language group… It is true is not very active, but every post has got an answer (untill now) … I thing there isnt a lot of movement because all memebers in that list are also here, and when we need a high level of expertise we always end up in the english (experienced) list …

I believe It may change as spanish speaking users get more and more expertise… what do you think???

Thanks for your your interest in helping out Juan M!

On 28 June 2013 15:22, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello Bob
Thank you for the link. I posted to the group a couple of days ago but I see there’s not much movement there, there are 15 messages sense Dec. 2012 (including mine)

JM

El 26/06/2013, a las 06:00, Bob Jolliffe bobjolliffe@gmail.com escribió:

Hi Juan

I think a lot of the Spanish activities around dhis2, including considerable translation work, have been co-ordinated through people who are members of a google group https://groups.google.com/forum/?hl=en#!forum/dhis2-usuarios so might also make sense to get in touch with them.

Bob


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On 26 June 2013 11:31, Lars Helge Øverland larshelge@gmail.com wrote:

Hi Juan,

yes we have an active community of translators. I am aware that labels for some of the new features in 2.12 is not yet translated. Hopefully we will be able to fix that soon.

From your name it seems you know a word or two of Spanish; if you feel like contributing to the docs, the process is well documented here:

http://www.dhis2.org/doc/snapshot/en/implementer/dhis2_documentation_guide.pdf

Otherwise, Jason Pickering is overseeing the documentation effort and he might be able to assist you if you get stuck.

best regards,

Lars


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On Tue, Jun 25, 2013 at 10:12 PM, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello everyone

Is someone currently working on the translation of the interface to Spanish and French?

Best regards,

JM


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

Hi all,

just to communicate that dhis-web-pivot is already translated.

Please share/correct any mistake found.

Regards,

Marta

···

On 9 July 2013 13:37, Marta Vila martavila@gmail.com wrote:

Great,

thanks!!

On 9 July 2013 13:21, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello Marta
I think you are right and I would not say the group is death.

We’ll start the translation some time this week, I already started with a few tests to get acquainted with the server. I will ask Xavier -the pro translator in our group- to get in touch with you.

Best regards,

JM

El 29/06/2013, a las 06:38, Marta Vila martavila@gmail.com escribió:

Hi all,

I hadent internet acces for a week… so thats why the big silence in this thread from the spanish translators (well… from me)

About the translation, it was completed for 2.11, so anything new for 2.12 is not translated yet, would be great to have it updated.

About the spanish language group… It is true is not very active, but every post has got an answer (untill now) … I thing there isnt a lot of movement because all memebers in that list are also here, and when we need a high level of expertise we always end up in the english (experienced) list …

I believe It may change as spanish speaking users get more and more expertise… what do you think???

Thanks for your your interest in helping out Juan M!

On 28 June 2013 15:22, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello Bob
Thank you for the link. I posted to the group a couple of days ago but I see there’s not much movement there, there are 15 messages sense Dec. 2012 (including mine)

JM

El 26/06/2013, a las 06:00, Bob Jolliffe bobjolliffe@gmail.com escribió:

Hi Juan

I think a lot of the Spanish activities around dhis2, including considerable translation work, have been co-ordinated through people who are members of a google group https://groups.google.com/forum/?hl=en#!forum/dhis2-usuarios so might also make sense to get in touch with them.

Bob


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On 26 June 2013 11:31, Lars Helge Øverland larshelge@gmail.com wrote:

Hi Juan,

yes we have an active community of translators. I am aware that labels for some of the new features in 2.12 is not yet translated. Hopefully we will be able to fix that soon.

From your name it seems you know a word or two of Spanish; if you feel like contributing to the docs, the process is well documented here:

http://www.dhis2.org/doc/snapshot/en/implementer/dhis2_documentation_guide.pdf

Otherwise, Jason Pickering is overseeing the documentation effort and he might be able to assist you if you get stuck.

best regards,

Lars


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On Tue, Jun 25, 2013 at 10:12 PM, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello everyone

Is someone currently working on the translation of the interface to Spanish and French?

Best regards,

JM


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

Hi Marta

Should the translations be synced from the server?

I need to redo the translation server completely so want to flush out all the ones which have not already been synced with the source code.

Best regards,

Jason

–Sent from my mobile

···

On 9 July 2013 13:37, Marta Vila martavila@gmail.com wrote:

Great,

thanks!!

On 9 July 2013 13:21, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello Marta
I think you are right and I would not say the group is death.

We’ll start the translation some time this week, I already started with a few tests to get acquainted with the server. I will ask Xavier -the pro translator in our group- to get in touch with you.

Best regards,

JM

El 29/06/2013, a las 06:38, Marta Vila martavila@gmail.com escribió:

Hi all,

I hadent internet acces for a week… so thats why the big silence in this thread from the spanish translators (well… from me)

About the translation, it was completed for 2.11, so anything new for 2.12 is not translated yet, would be great to have it updated.

About the spanish language group… It is true is not very active, but every post has got an answer (untill now) … I thing there isnt a lot of movement because all memebers in that list are also here, and when we need a high level of expertise we always end up in the english (experienced) list …

I believe It may change as spanish speaking users get more and more expertise… what do you think???

Thanks for your your interest in helping out Juan M!

On 28 June 2013 15:22, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello Bob
Thank you for the link. I posted to the group a couple of days ago but I see there’s not much movement there, there are 15 messages sense Dec. 2012 (including mine)

JM

El 26/06/2013, a las 06:00, Bob Jolliffe bobjolliffe@gmail.com escribió:

Hi Juan

I think a lot of the Spanish activities around dhis2, including considerable translation work, have been co-ordinated through people who are members of a google group https://groups.google.com/forum/?hl=en#!forum/dhis2-usuarios so might also make sense to get in touch with them.

Bob


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On 26 June 2013 11:31, Lars Helge Øverland larshelge@gmail.com wrote:

Hi Juan,

yes we have an active community of translators. I am aware that labels for some of the new features in 2.12 is not yet translated. Hopefully we will be able to fix that soon.

From your name it seems you know a word or two of Spanish; if you feel like contributing to the docs, the process is well documented here:

http://www.dhis2.org/doc/snapshot/en/implementer/dhis2_documentation_guide.pdf

Otherwise, Jason Pickering is overseeing the documentation effort and he might be able to assist you if you get stuck.

best regards,

Lars


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On Tue, Jun 25, 2013 at 10:12 PM, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello everyone

Is someone currently working on the translation of the interface to Spanish and French?

Best regards,

JM


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

Yes, it would be good to have them synced so we don´t loose them

thanks!

···

On 9 July 2013 17:11, Jason Pickering jason.p.pickering@gmail.com wrote:

Hi Marta

Should the translations be synced from the server?

I need to redo the translation server completely so want to flush out all the ones which have not already been synced with the source code.

Best regards,

Jason

–Sent from my mobile

On Jul 9, 2013 3:08 PM, “Marta Vila” martavila@gmail.com wrote:

Hi all,

just to communicate that dhis-web-pivot is already translated.

Please share/correct any mistake found.

Regards,

Marta


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On 9 July 2013 13:37, Marta Vila martavila@gmail.com wrote:

Great,

thanks!!

On 9 July 2013 13:21, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello Marta
I think you are right and I would not say the group is death.

We’ll start the translation some time this week, I already started with a few tests to get acquainted with the server. I will ask Xavier -the pro translator in our group- to get in touch with you.

Best regards,

JM

El 29/06/2013, a las 06:38, Marta Vila martavila@gmail.com escribió:

Hi all,

I hadent internet acces for a week… so thats why the big silence in this thread from the spanish translators (well… from me)

About the translation, it was completed for 2.11, so anything new for 2.12 is not translated yet, would be great to have it updated.

About the spanish language group… It is true is not very active, but every post has got an answer (untill now) … I thing there isnt a lot of movement because all memebers in that list are also here, and when we need a high level of expertise we always end up in the english (experienced) list …

I believe It may change as spanish speaking users get more and more expertise… what do you think???

Thanks for your your interest in helping out Juan M!

On 28 June 2013 15:22, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello Bob
Thank you for the link. I posted to the group a couple of days ago but I see there’s not much movement there, there are 15 messages sense Dec. 2012 (including mine)

JM

El 26/06/2013, a las 06:00, Bob Jolliffe bobjolliffe@gmail.com escribió:

Hi Juan

I think a lot of the Spanish activities around dhis2, including considerable translation work, have been co-ordinated through people who are members of a google group https://groups.google.com/forum/?hl=en#!forum/dhis2-usuarios so might also make sense to get in touch with them.

Bob


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On 26 June 2013 11:31, Lars Helge Øverland larshelge@gmail.com wrote:

Hi Juan,

yes we have an active community of translators. I am aware that labels for some of the new features in 2.12 is not yet translated. Hopefully we will be able to fix that soon.

From your name it seems you know a word or two of Spanish; if you feel like contributing to the docs, the process is well documented here:

http://www.dhis2.org/doc/snapshot/en/implementer/dhis2_documentation_guide.pdf

Otherwise, Jason Pickering is overseeing the documentation effort and he might be able to assist you if you get stuck.

best regards,

Lars


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On Tue, Jun 25, 2013 at 10:12 PM, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello everyone

Is someone currently working on the translation of the interface to Spanish and French?

Best regards,

JM


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

Hi Juan

I’ve been seeing the flurry of activity on “usuarios”. I’m delighted to see there is still strong life and potential in the community and it is intervention from new blood like you which makes that happen.

Bob

···

On 9 July 2013 13:21, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello Marta
I think you are right and I would not say the group is death.

We’ll start the translation some time this week, I already started with a few tests to get acquainted with the server. I will ask Xavier -the pro translator in our group- to get in touch with you.

Best regards,

JM

El 29/06/2013, a las 06:38, Marta Vila martavila@gmail.com escribió:

Hi all,

I hadent internet acces for a week… so thats why the big silence in this thread from the spanish translators (well… from me)

About the translation, it was completed for 2.11, so anything new for 2.12 is not translated yet, would be great to have it updated.

About the spanish language group… It is true is not very active, but every post has got an answer (untill now) … I thing there isnt a lot of movement because all memebers in that list are also here, and when we need a high level of expertise we always end up in the english (experienced) list …

I believe It may change as spanish speaking users get more and more expertise… what do you think???

Thanks for your your interest in helping out Juan M!

On 28 June 2013 15:22, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello Bob
Thank you for the link. I posted to the group a couple of days ago but I see there’s not much movement there, there are 15 messages sense Dec. 2012 (including mine)

JM

El 26/06/2013, a las 06:00, Bob Jolliffe bobjolliffe@gmail.com escribió:

Hi Juan

I think a lot of the Spanish activities around dhis2, including considerable translation work, have been co-ordinated through people who are members of a google group https://groups.google.com/forum/?hl=en#!forum/dhis2-usuarios so might also make sense to get in touch with them.

Bob


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On 26 June 2013 11:31, Lars Helge Øverland larshelge@gmail.com wrote:

Hi Juan,

yes we have an active community of translators. I am aware that labels for some of the new features in 2.12 is not yet translated. Hopefully we will be able to fix that soon.

From your name it seems you know a word or two of Spanish; if you feel like contributing to the docs, the process is well documented here:

http://www.dhis2.org/doc/snapshot/en/implementer/dhis2_documentation_guide.pdf

Otherwise, Jason Pickering is overseeing the documentation effort and he might be able to assist you if you get stuck.

best regards,

Lars


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On Tue, Jun 25, 2013 at 10:12 PM, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello everyone

Is someone currently working on the translation of the interface to Spanish and French?

Best regards,

JM


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

Hi Marta and Juan,
I have worked a bit on the translation server to accommodate the new structure of the translations. I think things should be cleaner as well. It looks like I may have lost some of the translations in the new “Apps” module, so you may have to redo those, but there were not too many. I also synced the pivot table translations. If there are more translations or variants which need to be added after this update, just let me know once you are done translating everything.

Best regards,

Jason

···

On Tue, Jul 9, 2013 at 10:14 PM, Bob Jolliffe bobjolliffe@gmail.com wrote:

Hi Juan

I’ve been seeing the flurry of activity on “usuarios”. I’m delighted to see there is still strong life and potential in the community and it is intervention from new blood like you which makes that happen.

Bob


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-devs

Post to : dhis2-devs@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-devs

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On 9 July 2013 13:21, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello Marta
I think you are right and I would not say the group is death.

We’ll start the translation some time this week, I already started with a few tests to get acquainted with the server. I will ask Xavier -the pro translator in our group- to get in touch with you.

Best regards,

JM

El 29/06/2013, a las 06:38, Marta Vila martavila@gmail.com escribió:

Hi all,

I hadent internet acces for a week… so thats why the big silence in this thread from the spanish translators (well… from me)

About the translation, it was completed for 2.11, so anything new for 2.12 is not translated yet, would be great to have it updated.

About the spanish language group… It is true is not very active, but every post has got an answer (untill now) … I thing there isnt a lot of movement because all memebers in that list are also here, and when we need a high level of expertise we always end up in the english (experienced) list …

I believe It may change as spanish speaking users get more and more expertise… what do you think???

Thanks for your your interest in helping out Juan M!

On 28 June 2013 15:22, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello Bob
Thank you for the link. I posted to the group a couple of days ago but I see there’s not much movement there, there are 15 messages sense Dec. 2012 (including mine)

JM

El 26/06/2013, a las 06:00, Bob Jolliffe bobjolliffe@gmail.com escribió:

Hi Juan

I think a lot of the Spanish activities around dhis2, including considerable translation work, have been co-ordinated through people who are members of a google group https://groups.google.com/forum/?hl=en#!forum/dhis2-usuarios so might also make sense to get in touch with them.

Bob


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On 26 June 2013 11:31, Lars Helge Øverland larshelge@gmail.com wrote:

Hi Juan,

yes we have an active community of translators. I am aware that labels for some of the new features in 2.12 is not yet translated. Hopefully we will be able to fix that soon.

From your name it seems you know a word or two of Spanish; if you feel like contributing to the docs, the process is well documented here:

http://www.dhis2.org/doc/snapshot/en/implementer/dhis2_documentation_guide.pdf

Otherwise, Jason Pickering is overseeing the documentation effort and he might be able to assist you if you get stuck.

best regards,

Lars


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On Tue, Jun 25, 2013 at 10:12 PM, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello everyone

Is someone currently working on the translation of the interface to Spanish and French?

Best regards,

JM


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

Ok. I´ll let you know any time I translate a new block.

thanks Jason.

···

On 11 July 2013 08:24, Jason Pickering jason.p.pickering@gmail.com wrote:

Hi Marta and Juan,
I have worked a bit on the translation server to accommodate the new structure of the translations. I think things should be cleaner as well. It looks like I may have lost some of the translations in the new “Apps” module, so you may have to redo those, but there were not too many. I also synced the pivot table translations. If there are more translations or variants which need to be added after this update, just let me know once you are done translating everything.

Best regards,

Jason

On Tue, Jul 9, 2013 at 10:14 PM, Bob Jolliffe bobjolliffe@gmail.com wrote:

Hi Juan

I’ve been seeing the flurry of activity on “usuarios”. I’m delighted to see there is still strong life and potential in the community and it is intervention from new blood like you which makes that happen.

Bob


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-devs

Post to : dhis2-devs@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-devs

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On 9 July 2013 13:21, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello Marta
I think you are right and I would not say the group is death.

We’ll start the translation some time this week, I already started with a few tests to get acquainted with the server. I will ask Xavier -the pro translator in our group- to get in touch with you.

Best regards,

JM

El 29/06/2013, a las 06:38, Marta Vila martavila@gmail.com escribió:

Hi all,

I hadent internet acces for a week… so thats why the big silence in this thread from the spanish translators (well… from me)

About the translation, it was completed for 2.11, so anything new for 2.12 is not translated yet, would be great to have it updated.

About the spanish language group… It is true is not very active, but every post has got an answer (untill now) … I thing there isnt a lot of movement because all memebers in that list are also here, and when we need a high level of expertise we always end up in the english (experienced) list …

I believe It may change as spanish speaking users get more and more expertise… what do you think???

Thanks for your your interest in helping out Juan M!

On 28 June 2013 15:22, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello Bob
Thank you for the link. I posted to the group a couple of days ago but I see there’s not much movement there, there are 15 messages sense Dec. 2012 (including mine)

JM

El 26/06/2013, a las 06:00, Bob Jolliffe bobjolliffe@gmail.com escribió:

Hi Juan

I think a lot of the Spanish activities around dhis2, including considerable translation work, have been co-ordinated through people who are members of a google group https://groups.google.com/forum/?hl=en#!forum/dhis2-usuarios so might also make sense to get in touch with them.

Bob


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On 26 June 2013 11:31, Lars Helge Øverland larshelge@gmail.com wrote:

Hi Juan,

yes we have an active community of translators. I am aware that labels for some of the new features in 2.12 is not yet translated. Hopefully we will be able to fix that soon.

From your name it seems you know a word or two of Spanish; if you feel like contributing to the docs, the process is well documented here:

http://www.dhis2.org/doc/snapshot/en/implementer/dhis2_documentation_guide.pdf

Otherwise, Jason Pickering is overseeing the documentation effort and he might be able to assist you if you get stuck.

best regards,

Lars


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On Tue, Jun 25, 2013 at 10:12 PM, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello everyone

Is someone currently working on the translation of the interface to Spanish and French?

Best regards,

JM


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

Thank you Jason

We’ll keep you informed of work completed. I’m copying Xavier, he will be in charge of the Spanish translation for our team.

Best regards,

JM

···

On Tue, Jul 9, 2013 at 10:14 PM, Bob Jolliffe bobjolliffe@gmail.com wrote:

Hi Juan

I’ve been seeing the flurry of activity on “usuarios”. I’m delighted to see there is still strong life and potential in the community and it is intervention from new blood like you which makes that happen.

Bob


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-devs

Post to : dhis2-devs@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-devs

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On 9 July 2013 13:21, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello Marta
I think you are right and I would not say the group is death.

We’ll start the translation some time this week, I already started with a few tests to get acquainted with the server. I will ask Xavier -the pro translator in our group- to get in touch with you.

Best regards,

JM

El 29/06/2013, a las 06:38, Marta Vila martavila@gmail.com escribió:

Hi all,

I hadent internet acces for a week… so thats why the big silence in this thread from the spanish translators (well… from me)

About the translation, it was completed for 2.11, so anything new for 2.12 is not translated yet, would be great to have it updated.

About the spanish language group… It is true is not very active, but every post has got an answer (untill now) … I thing there isnt a lot of movement because all memebers in that list are also here, and when we need a high level of expertise we always end up in the english (experienced) list …

I believe It may change as spanish speaking users get more and more expertise… what do you think???

Thanks for your your interest in helping out Juan M!

On 28 June 2013 15:22, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello Bob
Thank you for the link. I posted to the group a couple of days ago but I see there’s not much movement there, there are 15 messages sense Dec. 2012 (including mine)

JM

El 26/06/2013, a las 06:00, Bob Jolliffe bobjolliffe@gmail.com escribió:

Hi Juan

I think a lot of the Spanish activities around dhis2, including considerable translation work, have been co-ordinated through people who are members of a google group https://groups.google.com/forum/?hl=en#!forum/dhis2-usuarios so might also make sense to get in touch with them.

Bob


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On 26 June 2013 11:31, Lars Helge Øverland larshelge@gmail.com wrote:

Hi Juan,

yes we have an active community of translators. I am aware that labels for some of the new features in 2.12 is not yet translated. Hopefully we will be able to fix that soon.

From your name it seems you know a word or two of Spanish; if you feel like contributing to the docs, the process is well documented here:

http://www.dhis2.org/doc/snapshot/en/implementer/dhis2_documentation_guide.pdf

Otherwise, Jason Pickering is overseeing the documentation effort and he might be able to assist you if you get stuck.

best regards,

Lars


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

On Tue, Jun 25, 2013 at 10:12 PM, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello everyone

Is someone currently working on the translation of the interface to Spanish and French?

Best regards,

JM


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

Thanks all for the great work.

Dear all;
Greetings!

We are implementing a project where we collect data at different levels as follows;

  1. Health facility Data-at Facility Levels ( HF II, HF III, HF IV and Hospital).
  2. Community data- (Community Health workers)
  3. District data - (DHOs department)
    Can someone help me on how I should Organize the Organization Unit. I am somehow confused.

Regards

Muhumuza Kananura Rornald

Tel: +256776301718

···

________________________________________________________________________________

“You make a living by what you get; you make a life by what you give.”-Winston Churchill


From: Lars Helge Øverland larshelge@gmail.com
To: Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx
Cc:dhis2-users@lists.launchpad.netdhis2-users@lists.launchpad.net; DHIS 2 developers dhis2-devs@lists.launchpad.net
Sent: Wednesday, June 26, 2013 1:31 PM
Subject: Re: [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

Hi Juan,

yes we have an active community of translators. I am aware that labels for some of the new features in 2.12 is not yet translated. Hopefully we will be able to fix that soon.

From your name it seems you know a word or two of Spanish; if you feel like contributing to the docs, the process is well documented here:

http://www.dhis2.org/doc/snapshot/en/implementer/dhis2_documentation_guide.pdf

Otherwise, Jason Pickering is overseeing the documentation effort and he might be able to assist you if you get stuck.

best regards,

Lars

On Tue, Jun 25, 2013 at 10:12 PM, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello everyone

Is someone currently working on the translation of the interface to Spanish and French?

Best regards,

JM


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users
Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users
More help : https://help.launchpad.net/ListHelp

Hi Muhumuza,

this scenario is in fact quite common and there are lots of dhis deployments which have similar structure.

For guidelines on how to design the organization unit hierarchy you can read this chapter in the implementation guide:

http://www.dhis2.org/doc/snapshot/en/implementer/html/ch10.html

In short, in dhis you can perform data entry for all kinds of organisation units. In your case you will want to create an organisation unit hierarchy where you include all necessary levels of the health administrative hierarchy, something like this:

  1. national

  2. province

  3. district

  4. facility

  5. community worker

You can also have a look at our demo to see how its done there:

http://apps.dhis2.org/demo/dhis-web-maintenance-organisationunit/organisationUnit.action

If you have more specific questions or problems it would be good if you could share them as well.

best regards,

Lars

···

On Tue, Aug 20, 2013 at 9:42 AM, Muhumuza Kananura Rornald mk.rornald@yahoo.com wrote:

Dear all;
Greetings!

We are implementing a project where we collect data at different levels as follows;

  1. Health facility Data-at Facility Levels ( HF II, HF III, HF IV and Hospital).
  2. Community data- (Community Health workers)
  3. District data - (DHOs department)
    Can someone help me on how I should Organize the Organization Unit. I am somehow confused.

Regards

Muhumuza Kananura Rornald

Tel: +256776301718

________________________________________________________________________________

“You make a living by what you get; you make a life by what you give.”-Winston Churchill


From: Lars Helge Øverland larshelge@gmail.com
To: Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx

Cc:dhis2-users@lists.launchpad.netdhis2-users@lists.launchpad.net; DHIS 2 developers dhis2-devs@lists.launchpad.net

Sent: Wednesday, June 26, 2013 1:31 PM
Subject: Re: [Dhis2-users] Translations to French and Spanish

Hi Juan,

yes we have an active community of translators. I am aware that labels for some of the new features in 2.12 is not yet translated. Hopefully we will be able to fix that soon.

From your name it seems you know a word or two of Spanish; if you feel like contributing to the docs, the process is well documented here:

http://www.dhis2.org/doc/snapshot/en/implementer/dhis2_documentation_guide.pdf

Otherwise, Jason Pickering is overseeing the documentation effort and he might be able to assist you if you get stuck.

best regards,

Lars

On Tue, Jun 25, 2013 at 10:12 PM, Juan M Alcántara Acosta jmalcantara@apunto.com.mx wrote:

Hello everyone

Is someone currently working on the translation of the interface to Spanish and French?

Best regards,

JM


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users

Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users

More help : https://help.launchpad.net/ListHelp


Mailing list: https://launchpad.net/~dhis2-users
Post to : dhis2-users@lists.launchpad.net

Unsubscribe : https://launchpad.net/~dhis2-users
More help : https://help.launchpad.net/ListHelp